SCOTT METZ ant ant ant ant ant nine

November 17, 2011 § 1 Comment

A Sealed Jar Of Mustard Seeds

:

:

bits of found objects that hole she left in me

:

:

up among the dawn stars her dreaming hand

:

:

falling through my side of the story blood red spring

:

:

it’s always either the ocean or a mountain with her

:

:

ants have found the freshness last night’s lightning

:

:

weed it openly challenging the war czar

:

:

an illusion of green the caterpillar’s comment

:

:

peony night i lift the mask by the tip of its nose

:

:

i say yes sir to the rattlesnake sign

:

:

from pistils sky scrapers covered in vaseline

:

:

new myths crawling slowing into the old heat

:

:

autumn leaf already i am attached

:

:

last of the ice he enters the apocalypse before me

:

:

meadow speaking the language she dreams in

:

:

the fog returns my carbon footprint

:

:

entering through the back door eaters of light

:

:

a comma attached to the tip of the flowering branch

:

:

without permission part of me starts to bloom

:

:

still cold the taste of the fan

:

:

abandoned by an insect full moon and i

:

:

last of the fireflies in my small intestines

:

:

our silence fogs the window city inside us

:

:

at the very edge of it all saplings

:

:

winter day barely one language

:

:

green noise the cicada can’t hear it

:

:

the blood rushing through my blowhole winter stars

:

:

a god that never noticed me before the peony shadow

:

:

sometime today i’m bound to grow another string

:

:

bright thick moss the violence in me

:

:

a sealed jar of mustard seeds swift moving clouds

:

:

sometimes the wind lifts up its wing to read

:

:

invading another land crow caw

:

:

trees almost bare touching you

:

:

letting the lightning inside elephant cherry blossom

:

:

daffodil scent no longer in the elevator

:

:

the aftertaste of snowflakes pushing away

:

:

speaking up peonies in my synapses

:

:

inside a hotel of runaways glass elevator

:

:

a dried up grain of rice clinging to the black sea

:

:

perfume on my fingertips from the counter fading moon

:

:

is it the wind god reminding me of her breasts

:

:

coastal blossom the opposite of america

:

:

what would the cicada think quiet nights

:

:

could be her could be a firefly

:

:

thru an eyehole the crow leaves a sea of skulls

:

:

the leaf’s erotic story circling the hawk

:

:

winter night she knowingly reveals another arm

:

:

the war awakens the face of an insect in the mirror

:

:

among the keys i took off black sesame seed

:

:

asleep her fingers move on their own over moss

:

:

the old train tracks end a nightmare of trees

:

:

another day of snow my jurassic layer

:

:

the only sound that’s come out of me all day firefly

:

:

at this point i just assumed they come alive at night

:

:

the string attached to me unraveling bare branches

:

:

far enough into it dyslexic spring

:

:

the sound of water i enter the spider’s dream

:

:

walrus with its mouth wide open war statistics

:

:

outweighed by the butterfly’s thought

:

:

the word god being eaten by a field of robins

:

:

:

HIROAKI SATO ant ant ant ant ant four

November 9, 2011 § Leave a comment

Wartime

:

:

:

February when people often die has come again

:

Kubota Mantarô

:

:

:

For my child leaving I pick moonlit eggplants and cook them

:

Takeshita Shizunojo

:

:

:

In the midst of layered spring haze a murderous intent

:

Ugaki Matome

:

:

:

The black cat too is painfully summer-thin in my house

:

Mitsuhashi Takajo

:

:

:

“Cease with destruction” “Cease with destruction” my heart freezes

:

Kubota Mantarô

:

:

:

In the pitch-dark room I remain leaning on a papered door

:

Takeshita Shizunojo

:

:

:

I fold only cranes with my child in the autumn shower

:

Fubasami Fusae

:

:

:

Under a two-day moon the Divine State has gotten small

:

Watanabe Suiha

:

:

:

All of them the writings my husband left in this seed bag

:

Takeshita Shizunojo

:

:

:

Survived: I sowed buckwheat and now it has flowered

:

Hayashibara Raisei

:

:

:

Hiroaki Sato, Translator

:

:

:

SAM SAVAGE ant ant ant ant ant

November 8, 2011 § Leave a comment

:

:

A small window filled with seasounds it lightens

:

:

Everyone sleeping late

A white goat

bleats incessantly

:

:

Rain at night

kept out by the dusty

smell of the screens

:

:

Not anything, really

drifting clouds

:

:

Waves

and over the waves

again waves

:

:

A screen door full of holes a breaking wave

:

:

Evening down a road where a car has gone

:

:

Rain on a sharp field of stones

:

:

Going on after waving to someone there’s my back

:

:

With a raincoat and umbrella I go to hear someone sing

:

:

Straight road, tall pines: a stray dog, taking it

:

:

Wakened by someone scratching at the window it’s the rain again

:

:

Hot night a yellow-toothed moon gnaws at the screens

:

:

Turning on the light I become someone alone in the house

:

:

Sleepless the sound of my eyelashes on the pillow

:

:

Bus station toilet the backs of the men look like weeping

:

:

:

the sound you hear

like lapsing handles

:

or a vast propeller

turning in a church

:

is lichen moving

in waves over rocks

:

:

1994-1996

Where Am I?

You are currently viewing the archives for November, 2011 at antantantantant.

%d bloggers like this: